Banqueting Table Manners 酒宴上的礼仪 Part1

座次

The order of seats

总的来讲,座次是“尚左尊东”、“面朝大门为尊”。若是圆桌,则正对大门的为主客,主客左右手边的位置,则以离主客的距离来看,越靠近主客位置越尊,相同距离则左侧尊于右侧。若为八仙桌,如果有正对大门的座位,则正对大门一侧的右位为主客。如果不正对大门,则面东的一侧右席为首席。

In general, in terms of the order of seating, “the seat on the left side and the east are for respected guests” and “the seats facing the door are for respected guests”. If the table is round, the seat facing the door is the seat for the most important guest with the importance of guests decreasing as their distance from either side of the chair increases. If the distance is the same, the left one is superior to the right one. When seated at old-fashioned square tables for eight people, if there are seats facing the door, the seat to the right is for the most important guest. If there are no seats facing the door, the seat to the right on the side facing the east is the seat of primary honor.

如果为大宴,桌与桌之间的排列讲究首席居前居中,左边依次2、4、6席,右边为3、5、7席,根据主客身份、地位、亲疏分坐。

In a large banquet, when arranging the tables, the seat of primary honor shall be at the front and in the middle center. Seats 2, 4, 6 should be arranged in proper order to the left of the seat of primary honor and seats 3, 5 and 7 should be located to the right. Guests should be seated according to identity, status and their relationship with the host.

如果你是主人,你应该提前到达,然后在靠门位置等待,并为来宾引座。如果你是被邀请者,那么就应该听从东道主安排入座。

If you are the host, you should arrive in advance and wait near the door and usher the guests. If you are a guest, you should take your seat according to arrangements made by the host.

learn mandarin in Shanghai Shanghai Chinese school Shanghai Chinese school